您當(dāng)前的位置 :首頁 > 文化 > 舊聞解密
投稿

中國(guó)與外國(guó)第一次檔案合作

2019-12-17 23:17:15 來源: 百年潮 作者:廉正保 點(diǎn)擊圖片瀏覽下一頁

 今年是中華人民共和國(guó)成立70周年,也是中俄建交70周年。我不禁回憶起我在外交部任職檔案館館長(zhǎng)期間,與俄羅斯聯(lián)邦外交部歷史文獻(xiàn)局合作編輯出版歷史文獻(xiàn)的往事。這是迄今中國(guó)與外國(guó)第一次成功的檔案合作。合作的成果最終體現(xiàn)為編輯出版《中國(guó)與蘇聯(lián)關(guān)系文獻(xiàn)匯編(1949年—1955年)》。中華人民共和國(guó)成立第二天,蘇聯(lián)即率先與新中國(guó)建交!秴R編》收錄了新中國(guó)成立初期雙方交往過程中形成的重要檔案史料,再現(xiàn)了新中國(guó)成立之初中蘇關(guān)系建立發(fā)展的過程,反映了兩國(guó)人民之間的深厚情誼以及開展合作的真誠(chéng)意愿。是兩國(guó)關(guān)系建立不斷發(fā)展的歷史見證,是一部具有重要?dú)v史價(jià)值的文獻(xiàn)。在《匯編》第二冊(cè)首發(fā)式上,俄副外長(zhǎng)莫爾吉洛夫強(qiáng)調(diào),醞釀編輯出版匯編的過程是兩國(guó)外交部務(wù)實(shí)合作的亮點(diǎn),檔案合作已成為中俄雙方全方位交流與合作不可或缺的組成部分。

立 項(xiàng)

 

2003年9月,俄羅斯聯(lián)邦外交部歷史文獻(xiàn)局局長(zhǎng)丘里林一行來華訪問,丘里林與我就兩國(guó)外交部檔案領(lǐng)域合作進(jìn)行磋商。丘里林是一位資深外交官,快人快語,開門見山,建議中俄兩國(guó)外交部合作編輯出版1949至1955年雙邊關(guān)系匯編。我當(dāng)即表示,中方亦有此意。不謀而合,很快達(dá)成協(xié)議。

9月8日,中國(guó)外交部副部長(zhǎng)劉古昌會(huì)見丘里林,劉古昌對(duì)中俄兩國(guó)外交部檔案部門達(dá)成協(xié)議合作編輯出版1949至1955年雙邊關(guān)系匯編表示贊賞,同意將此項(xiàng)工作納入即將召開的中俄教文衛(wèi)體合作委員會(huì)第四次會(huì)議紀(jì)要。劉古昌說這將為兩國(guó)外交部合作交流增添新的內(nèi)容,也反映出兩國(guó)關(guān)系在各個(gè)領(lǐng)域全面發(fā)展。

丘里林隨后向中方提交了俄方準(zhǔn)備的相關(guān)議定書草案。

訪華期間,丘里林一行還參觀訪問了清史編纂委員會(huì)、北京市檔案館、第一歷史檔案館和中央檔案館。在清史編委會(huì)參觀訪問時(shí),丘里林表示將對(duì)中方專家學(xué)者利用俄檔案編寫清史提供幫助。在北京市檔案館,丘里林等對(duì)館方向其展示的俄東正教檔案(婚姻和出生登記冊(cè))表現(xiàn)出濃厚的興趣,希望通過適當(dāng)途徑和辦法得到其復(fù)印件。

《中國(guó)與蘇聯(lián)關(guān)系文獻(xiàn)匯編(1952年—1955年)》書影

 

 

11月19日,我應(yīng)約會(huì)見俄羅斯駐華使館公使岡察洛夫。岡察洛夫轉(zhuǎn)交了丘里林給我的信件,并告知,俄外交部正在積極籌備雙方擬合作編輯的1949年至1955年雙邊關(guān)系文獻(xiàn)匯編,目前俄方已對(duì)編輯方式、組成人員等形成初步構(gòu)想,并建議兩國(guó)外長(zhǎng)共同擔(dān)任編委會(huì)主席,兩國(guó)外交部檔案部門于明年1月至2月在莫斯科就此進(jìn)行磋商并簽署議定書。岡察洛夫還談到,俄外長(zhǎng)伊萬諾夫已批準(zhǔn)上述計(jì)劃,并將其作為明年初到北京出席上海合作組織秘書處成立儀式時(shí)同李肇星外長(zhǎng)談話的內(nèi)容之一。我表示,中方在今年9月丘里林局長(zhǎng)來訪時(shí)已表明對(duì)此事持積極態(tài)度,現(xiàn)正在準(zhǔn)備中方草案,雙方將就此進(jìn)一步接觸。

經(jīng)雙方商定,2004年4月中旬,我率中國(guó)外交部檔案代表團(tuán)訪問俄羅斯,與俄外交部歷史文獻(xiàn)局局長(zhǎng)丘里林進(jìn)行磋商,雙方草簽了《中華人民共和國(guó)外交部與俄羅斯聯(lián)邦外交部關(guān)于合作編輯出版1949年至1955年雙邊關(guān)系文獻(xiàn)匯編的議定書》,為李肇星外長(zhǎng)4月下旬訪俄時(shí)兩國(guó)外長(zhǎng)正式簽署該議定書做準(zhǔn)備。

2004年4月27日,中俄兩國(guó)外長(zhǎng)在莫斯科正式簽署了兩國(guó)外交部合作編輯出版1949年至1955年雙邊關(guān)系歷史文獻(xiàn)匯編的議定書。該項(xiàng)目并被列入兩國(guó)元首批準(zhǔn)的《〈中俄睦鄰友好合作條約〉實(shí)施綱要》。

構(gòu) 想

 

中俄合作編輯出版匯編,是2000年我擔(dān)任外交部檔案館館長(zhǎng)以來,面臨的又一重大外事任務(wù)。我把此項(xiàng)工作交給編研處,并組織專門班子進(jìn)行深入研究討論,提出設(shè)想和建議,具體落實(shí)。

當(dāng)時(shí)中俄兩國(guó)關(guān)系發(fā)展順利,兩國(guó)確立了戰(zhàn)略協(xié)作伙伴關(guān)系,建立了高層會(huì)晤機(jī)制。特別是2001年簽署《中俄睦鄰友好合作條約》以后,兩國(guó)關(guān)系發(fā)展又上了一個(gè)新臺(tái)階,取得了一些新的令人鼓舞的成果。2004年10月,兩國(guó)建交55周年之際,普京總統(tǒng)訪華時(shí),兩國(guó)元首簽署了《中俄聯(lián)合聲明》,指出中俄關(guān)系已達(dá)到前所未有的高水平。

同時(shí),李肇星外長(zhǎng)對(duì)外宣布,中國(guó)外交部1949年至1955年外交檔案自2004年初起正式向社會(huì)和公眾開放。

大家一致認(rèn)為,中俄兩國(guó)外交部合作編輯出版文獻(xiàn)匯編具有十分重要的意義。匯編將是中俄首次合作,出版記錄兩國(guó)雙邊關(guān)系的文獻(xiàn),其出版的主要目的是,廣泛客觀地展示兩國(guó)在那段時(shí)期雙邊關(guān)系的發(fā)展和國(guó)際領(lǐng)域的合作情況。匯編的出版將填補(bǔ)雙邊關(guān)系中的空白,有助于客觀地再現(xiàn)歷史本來面目,充實(shí)兩國(guó)史料學(xué)的基礎(chǔ)。不僅如此,匯編的出版還將駁斥和澄清西方及臺(tái)灣歷史文獻(xiàn)中關(guān)于中蘇關(guān)系形成和發(fā)展的大量杜撰和歪曲。

我們的初步設(shè)想是:

一、匯編的年代框架為1949年10月1日至1955年12月31日?煞謨蓛(cè)出版,第一冊(cè)的年代為1949年10月1日至1951年12月31日。

二、匯編的基本構(gòu)思是,以雙方外交部檔案館保管的檔案為基礎(chǔ),必要時(shí)選用雙方中央及有關(guān)單位檔案機(jī)構(gòu)保管的相關(guān)材料,以及業(yè)已在兩國(guó)中央機(jī)關(guān)報(bào)和官方出版物公開發(fā)表的文件,按時(shí)間順序結(jié)合重要事件專題,對(duì)外交文件進(jìn)行系統(tǒng)的整理加工,使讀者能比較完整地了解中俄兩國(guó)在這一歷史時(shí)期各個(gè)重要交往的基本過程和實(shí)質(zhì)性的成果。

三、匯編的文件組成,主要收錄由雙方圍繞雙邊關(guān)系中某一事件在外交交涉中直接形成的各種文件,包括各種外交文書、條約文本以及反映事件過程及其成果的其他形式的文獻(xiàn)。

四、匯編內(nèi)容包括:

(一)蘇聯(lián)承認(rèn)中華人民共和國(guó)、兩國(guó)建交、互派大使等。

(二)兩國(guó)在政治、經(jīng)貿(mào)、科技、文教、衛(wèi)生、體育等各個(gè)領(lǐng)域合作的條約文件及與之簽署、執(zhí)行等直接有關(guān)的往來文書。軍事合作方面的文件將另行商定。

(三)兩國(guó)高層領(lǐng)導(dǎo)人互訪及會(huì)議、會(huì)見記錄、文電往來等。

(四)兩國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人就重大國(guó)際問題(如朝鮮問題、印支局勢(shì)、對(duì)日和約、臺(tái)灣局勢(shì)、爭(zhēng)取我在聯(lián)合國(guó)的合法權(quán)利、國(guó)際安全等等)發(fā)表的互相支持和呼應(yīng)的聲明、講話、會(huì)談、會(huì)見及有關(guān)的往來文電。

(五)兩國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人就重大節(jié)慶事件互致的電文。

(六)涉及兩國(guó)邊界、邊境事務(wù)、重大領(lǐng)事僑務(wù)活動(dòng)、重大政治、文化、科技交流活動(dòng),包括代表國(guó)互訪的有關(guān)文件。

本文作者(左二)與俄羅斯外交部歷史文獻(xiàn)局局長(zhǎng)丘里林(左三)在頤和園聽鸝館

 

 

(七)其他雙方認(rèn)為是兩國(guó)關(guān)系中重要問題的往來照會(huì)、公務(wù)文電、部門負(fù)責(zé)人談話等,擬通過雙方互換文件目錄后協(xié)商確定。

(八)收入?yún)R編的文獻(xiàn)資料按時(shí)間順序排列。

磋 商

 

根據(jù)中俄兩國(guó)外交部2005年磋商計(jì)劃,俄國(guó)外交部歷史文獻(xiàn)局局長(zhǎng)丘里林一行于2005年8月21日應(yīng)邀訪華,同我就如何落實(shí)合作編輯文獻(xiàn)匯編進(jìn)行磋商。

8月23日,外交部副部長(zhǎng)喬宗淮會(huì)見了丘里林一行。喬宗淮強(qiáng)調(diào)指出:“中俄外交部共同編輯出版雙邊關(guān)系歷史文獻(xiàn)匯編在兩國(guó)關(guān)系史上尚屬首次,而對(duì)于中國(guó)外交部來說,則更是第一次與外國(guó)開展此類合作,具有開創(chuàng)性的意義。”喬宗淮表示中國(guó)外交部對(duì)此非常重視,將為此項(xiàng)工作的順利進(jìn)行提供一切必要和可能的支持。

《中國(guó)與蘇聯(lián)關(guān)系文獻(xiàn)匯編(1952年—1955年)》首發(fā)式在俄羅斯駐華大使館舉行

 

 

雙方對(duì)中方提出的設(shè)想基本達(dá)成共識(shí)。雙方確認(rèn)編委會(huì)名單,同意由兩國(guó)外長(zhǎng)各自擔(dān)任編委會(huì)主席。雙方同意通過使館交換各自擬就的編輯大綱和各類史料,俄方同意先向中方提交編輯大綱。雙方確定了今后交往途徑和工作規(guī)則,技術(shù)性問題原則上均通過使館加以解決。關(guān)于版權(quán)問題,雙方確認(rèn),中文版版權(quán)歸中方,俄文版版權(quán)歸俄方。雙方確認(rèn),以紀(jì)要方式記錄每次磋商內(nèi)容及達(dá)成一致的意見,經(jīng)雙方編輯小組負(fù)責(zé)人簽字后作為今后工作的依據(jù)。

磋商結(jié)束后,我陪同丘里林一行游覽了頤和園,坐船暢游了昆明湖,并在頤和園聽鸝館設(shè)晚宴。8月24日,我陪同丘里林一行到天津,參觀了天津市檔案館和天津市博物館,并安排他參觀了天津利順德飯店。

8月25日,我把雙方在這次磋商中達(dá)成的共識(shí)和諒解給丘里林發(fā)了一封函,請(qǐng)他復(fù)函確認(rèn)。我的去函和他的復(fù)函即構(gòu)成我們雙方達(dá)成的協(xié)議,并自他復(fù)函之日起生效。我很快收到了他的復(fù)函。

隨后,雙方編輯小組進(jìn)行了幾次小范圍磋商。

2006年7月10日,丘里林給我來信,向我提交了俄方擬收入?yún)R編的已發(fā)表過的文件清單和副本。

同一天,丘里林給我來信,說他已被任命為俄駐羅馬尼亞大使,不再擔(dān)任俄外交部歷史文獻(xiàn)局局長(zhǎng),無法繼續(xù)從事共同出版1949年至1955年雙邊關(guān)系文獻(xiàn)匯編的準(zhǔn)備工作。丘里林在信中說:“我將啟動(dòng)該匯編的出版工作當(dāng)作是本局最重要的工作成績(jī)之一。無疑,這一項(xiàng)目的落實(shí)是為鞏固兩國(guó)人民世代友好作出的特殊貢獻(xiàn)。俄中兩國(guó)的青年一代應(yīng)當(dāng)了解并銘記那波瀾壯闊和充滿英雄主義情懷的歲月。當(dāng)年結(jié)成的俄中友誼對(duì)兩國(guó)產(chǎn)生重大影響,也具有世界意義。因?yàn)檎俏覀兊穆?lián)盟,而不是某個(gè)國(guó)家的‘遏制,才避免了一場(chǎng)核災(zāi)難。”他最后希望工作不要放慢速度,使這套非常有價(jià)值的文獻(xiàn)匯編能夠早日問世。

我復(fù)函丘里林,祝賀他榮任俄駐羅馬尼亞大使,并對(duì)不能同他繼續(xù)在檔案工作中合作感到遺憾。我在信中說:“與俄羅斯外交部合作編輯出版雙邊關(guān)系史料匯編,是我們同其他國(guó)家開展這一領(lǐng)域工作的開篇。該匯編的出版,將有助于兩國(guó)人民,特別是青年一代回顧和了解那一段波瀾壯闊的歷史,銘記兩國(guó)以及兩國(guó)人民之間建立起來的珍貴友誼,以及我們兩國(guó)對(duì)世界作出的貢獻(xiàn)。”

的確,當(dāng)時(shí)我們也與美國(guó)、法國(guó)、羅馬尼亞、烏克蘭、馬來西亞、韓國(guó)等外交部檔案部門簽訂了檔案領(lǐng)域的合作協(xié)議,由于種種原因,均無成效。

經(jīng)部里批準(zhǔn),2006年12月11日,我率領(lǐng)中國(guó)外交部檔案代表團(tuán)訪問俄羅斯,與俄外交部歷史文獻(xiàn)局繼續(xù)進(jìn)行磋商。代表團(tuán)成員有中央文獻(xiàn)研究室室務(wù)委員兼科研管理部主任沈?qū)W明、《中國(guó)檔案報(bào)》總編輯郭海纓。

12月12日,新任俄外交部歷史文獻(xiàn)局局長(zhǎng)普羅瓦諾夫在俄外交部會(huì)議室會(huì)見我。普羅瓦諾夫曾任俄駐愛沙尼亞大使,說他很高興與中國(guó)外交部檔案工作同行進(jìn)行此次會(huì)談,非常希望得到理想的結(jié)果。我扼要介紹了《匯編》籌備工作情況,向俄方提交了擬收入《匯編》第一冊(cè)的部分中方檔案文獻(xiàn)。對(duì)俄方已向中方提交的文獻(xiàn),我表示正在進(jìn)行翻譯整理,并將在雙方互換收入《匯編》第一冊(cè)的全部文獻(xiàn)后,就最終收入第一冊(cè)的文獻(xiàn)交換意見。我還同他探討將中俄兩國(guó)外交部檔案領(lǐng)域合作機(jī)制,進(jìn)一步擴(kuò)大到上海合作組織各成員國(guó)外交部之間檔案領(lǐng)域合作的可能性與具體步驟。

當(dāng)天,我拜會(huì)了俄聯(lián)邦檔案局局長(zhǎng)科茲洛夫。第二天,俄外交部副部長(zhǎng)季托夫會(huì)見代表團(tuán)。季托夫強(qiáng)調(diào)指出,兩國(guó)外交部不僅有必要合作出版歷史文獻(xiàn),還有必要開展各種交流,比如中國(guó)在檔案保管方面的新措施和新技術(shù),針對(duì)發(fā)展中面臨的困難與問題提出的解決辦法,都是他們需要借鑒的。季托夫還對(duì)中方提出的將兩國(guó)檔案領(lǐng)域的合作擴(kuò)大到上海合作組織范圍的設(shè)想表示支持。

我感謝他在百忙之中抽空接見代表團(tuán),感謝他對(duì)兩國(guó)關(guān)系作出的積極評(píng)價(jià)。我介紹了《匯編》工作情況,同時(shí)還介紹了中國(guó)外交部外交檔案向社會(huì)和公眾開放情況。

根據(jù)國(guó)內(nèi)有關(guān)部門的要求,我們還利用此次訪俄機(jī)會(huì),查閱了當(dāng)年在莫斯科召開的中共六大檔案。隨后,俄方向我們提供了一份俄羅斯國(guó)家社會(huì)政治史檔案館館藏中共六大檔案清單。

磋商總的講比較順利,但也有一些分歧、爭(zhēng)論和不同看法。主要是:(一)收錄文獻(xiàn)的寬窄不一,俄方希望寬一些,中方意見適中。(二)哪些文獻(xiàn)可收入《匯編》,哪些不適合,雙方有時(shí)看法不同。(三)中俄文翻譯的協(xié)調(diào)問題。雙方本著互信、誠(chéng)意,經(jīng)過協(xié)商,都得到圓滿妥善解決。

2007年1月,我按規(guī)定退休。中俄雙方文獻(xiàn)匯編工作繼續(xù)有條不紊地進(jìn)行。

出 版

 

經(jīng)過中俄雙方編委會(huì)和專家多年的共同努力,在2009年10月中俄建交60周年之際,《匯編》第一冊(cè)《中國(guó)與蘇聯(lián)關(guān)系文獻(xiàn)匯編(1949年10月—1951年12月)》由世界知識(shí)出版社出版,作為紀(jì)念中俄建交60周年慶典活動(dòng)之一。《匯編》第一冊(cè)首頁刊登了兩國(guó)外長(zhǎng)的賀詞。

《匯編》第一冊(cè)刊登了20多幀珍貴文獻(xiàn)、照片。其中有:1949年10月1日毛澤東主席發(fā)表的《中華人民共和國(guó)中央人民政府公告》、中蘇關(guān)于建立外交關(guān)系的換文中文版和俄文版、1949年10月3日周恩來親筆起草的致葛羅米柯電報(bào)、羅申向毛澤東遞交的國(guó)書、王稼祥向什維爾尼克遞交的國(guó)書、《中蘇友好同盟互助條約》中文本等等。

2015年10月,《匯編》第二冊(cè)《中國(guó)與蘇聯(lián)關(guān)系文獻(xiàn)匯編(1952年—1955年)》由世界知識(shí)出版社出版!秴R編》第二冊(cè)首頁同樣刊登了中俄兩國(guó)外長(zhǎng)的賀詞。

《匯編》第二冊(cè)刊登了一些珍貴的文獻(xiàn)和照片,其中有:1952年11月周恩來、朱德為慶祝舉行“中蘇友好月”的題字、1952年12月宋慶齡率中國(guó)代表團(tuán)在莫斯科出席世界人民和平大會(huì)期間同中蘇藝術(shù)家在一起的照片、1954年10月毛澤東和赫魯曉夫在我國(guó)國(guó)慶五周年慶典上的照片等。

2016年4月28日,在俄羅斯駐華使館舉行了《匯編》第二冊(cè)《中國(guó)與蘇聯(lián)關(guān)系文獻(xiàn)匯編(1952年—1955年)》首發(fā)式。俄駐華大使杰尼李夫主持兼致辭,中國(guó)外交部部長(zhǎng)助理劉海星、俄副外長(zhǎng)莫爾吉洛夫出席并講話。

《匯編》的出版,是兩國(guó)外交部在檔案領(lǐng)域邁出的開創(chuàng)性一步,體現(xiàn)出兩國(guó)關(guān)系的持續(xù)穩(wěn)定發(fā)展,正如王毅外長(zhǎng)在《匯編》第二冊(cè)賀詞中所說:“近年來,在習(xí)近平主席和普京總統(tǒng)的戰(zhàn)略引領(lǐng)下,中俄全面戰(zhàn)略協(xié)作伙伴關(guān)系保持高水平運(yùn)行,政治互信不斷深化,務(wù)實(shí)合作全面推進(jìn),人文交流持續(xù)加強(qiáng),國(guó)際合作愈加密切。雙方正在進(jìn)一步加強(qiáng)各領(lǐng)域的全方位合作,助力彼此發(fā)展振興事業(yè),維護(hù)地區(qū)及世界和平穩(wěn)定與發(fā)展。‘溫故而知新,回顧過去,中俄友誼源遠(yuǎn)流長(zhǎng)。展望未來,中俄合作潛力巨大。我們?cè)概c俄方伙伴通力合作,百尺竿頭,更進(jìn)一步。共同開創(chuàng)兩國(guó)關(guān)系更加美好的未來。”

責(zé)任編輯: 孫麗
版權(quán)聲明:
·凡注明來源為“今日?qǐng)?bào)道網(wǎng)”的所有文字、圖片、音視頻、美術(shù)設(shè)計(jì)和程序等作品,版權(quán)均屬今日?qǐng)?bào)道網(wǎng)所有。未經(jīng)本網(wǎng)書面授權(quán),不得進(jìn)行一切形式的下載、轉(zhuǎn)載或建立鏡像。
·凡注明為其它來源的信息,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,轉(zhuǎn)載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點(diǎn)和對(duì)其真實(shí)性負(fù)責(zé)。
不良信息舉報(bào)信箱 網(wǎng)上投稿
關(guān)于本站 | 廣告服務(wù) | 免責(zé)申明 | 招聘信息 | 聯(lián)系我們
今日?qǐng)?bào)道網(wǎng) 版權(quán)所有 Copyright(C)2005-2016 魯ICP備16043527號(hào)-1

魯公網(wǎng)安備 37010402000660號(hào)